英語で「深呼吸をする」はどう言うか知っていますか?
“breath deeply”、それとも“breathe deeply”でしょうか?
takeをつかって言う場合は、“take a deep breath” か“take a deep breathe”、どちらが正解かわかりますか?
単語の最後に“e”がつくかどうか、たったそれだけの違いですが、異なる単語なのです。
どっちがどっち?と混乱してしまいますよね。詳しくは以下の説明をみていきましょう。
breathは」「呼吸」といった意味をもつ名詞です。
例文:
You can see your breath when it is cold outside.
外が寒いと(白い)息が見えます。
A breath of fresh air
新鮮な空気の呼吸
一方、語尾に“e”がつくbreatheは「呼吸する」、「息をする」といった意味をもつ動詞です。息を吸ったり吐いたりする過程を現します。
例文:
When you breathe in, your body takes in oxygen from the air.
息を吸うとき、からだは空気から酸素を取り込みます。
I am so scared that I can hardly breathe.
私はほとんど呼吸することが出来なくて、とても怖いです。
breath “ea”の部分は red, headと同じように「エー」と発音します。
/’breθ/ 最後は無音の “th”の発音です。
breathe “ea”の部分は breeze, realと同じように「イー」と発音します。
/’bri:ð/ 最後の “th” はこちらも無音ですが、先ほどより少し母音をおさえ気味にします。
せっかく覚えても、どっちがどっちかわからなくなってしまうこともありますよね。そんな時は、この覚え方を思い出してみてください。
動詞(verb)という単語には“e”が入っている。だから、最後に“e”をつける“breathe”は動詞。
反対に、名詞(noun)という単語には“e”が入っていない。だから、最後に“e”をつけない“breath”は名詞。
“Your breath is the air that you breathe”
(あなたの息はあなたが呼吸する空気です。)
“On a cold day, you can see your breath when you breathe”
(寒い日には、息をすると自分の息が見えます。)
いかがですか?最後に、この記事の一番はじめの質問に答えてみましょう!
答え:
Breathe deeply.
Take a deep breath.
もっと英語について知りたい!という方はLingoCardsをチェック!