今回のテーマは、「ここ、そこ、あそこ」と「こちら、そちら、あちら」です。
英語にすると、「ここ」も「こちら」も ‘Here’ ですし、「そこ」も「そちら」も ‘There’ です。
みなさんはこの微妙な違いを外国人に聞かれたら、説明できますか?
前の課では「これ、それ、あれ」と「この、その、あの」について、以下のように学びました。
- 「こ〜」は話し手の近くにあるものを指している時
- 「そ〜」は聞き手の近くにあるものを指している時
- 「あ〜」は話し手からも聞き手からも遠くにあるものを指している時
語頭に関しては、今回も同じパターンをあてはめることができます。
今回のポイントは、そのあとに続く語尾の部分です。
- 「〜こ」は場所を指し示す場合に使います。
構造:ここ/そこ/あそこ + は
- 「〜ちら」は方向、動く方向、好みを指し示す場合に使います。
構造:こちら/そちら/あちら + は
ひとくちメモ:
- カジュアルな言い方では、「こっち、そっち、あっち」となります。
- 「〜ちら」は、英語で ‘here’ や ‘there’ のほかに、‘this’ や ‘that’ と訳すこともできます。
- 「〜ちら」は「〜こ」より丁寧な言い方です。
例文:
ここは銀行です。
Koko wa ginkō desu.
This is a bank.
そこは教室です。
Soko wa kyōshitsu desu.
That is a classroom.
あそこは会議室ですか?
Asoko wa kaigishitsu desu ka?
Is there a meeting room over there?
こちらは松本さんです。
Kochira wa Matsumoto-san desu.
Here (this) is Mr. Matsumoto.
そちらは会社です。
Sochira wa kaisha desu.
There is the company.
あちらはコンビニです。
Achira wa konbini desu.
Over there is a convenience store.
いかがでしたか?
もっと日本語やその他の言語について知りたい!と思ったらLingoCardsをチェック!