Probably you know that we cannot translate everything to other languages. There are many untranslatable words in each languages. However, do you know that even translatable words may not have exactly the same meaning in other languages?

For example, “water” in English is generally translated as “水(mizu)” in Japanese, but “water” and “mizu” don’t have exactly the same meaning.

Depends on the language, range of the word meaning or classification of the word are different.

Let’s see 4 examples!

1. Water

“water” in English and in French is defined as a liquid without color, smell or taste. There is no definition by the temperature.

There are cold water, warm water, hot water, and boiled water, but as long as they are liquid, all of them are regarded as water in different temperatures.

However, Japanese word, 水(mizu) which is generally translated as water, always need to be cold or room temperature. When water is hot, they use totally different word, お湯(oyu) which means hot water. 熱い(atsui) means hot in Japanese, but they never say 熱い水(atsui mizu).

If you don’t know the temperature of the water, you cannot translated it to Japanese correctly.

 

2. Butterfly and Moth

Butterfly and moth are regarded as two different type of insects in English and Japanese. However, they are not distinguished in French. 

There is a word, papillon de nuit, means night butterfly in French, but this word is used only when they emphasise it.

Normally French people think that the moth is one type of butterfly.

 

3. Chair and Armchair

There are words both chair and armchair in English. But armchair is regarded as one type of chair which has arms.

Similarly, Japanese word, ひじかけいす/肘掛け椅子(hijikake isu), is made by two elements, “put the elbow + chair”.

Meanwhile, armchair in French is “fauteuil” which is totally different word from chair, “chaise”. it happens not only in French, but also in many languages.

 

4. Shoes and Boots

Boot in English is a type of covering for the foot which also covers the ankle and sometimes also part of legs. It’s distinguished from shoe.

However, boot in Japanese is translated as 長靴(nagagutsu), which means “long shoe” and boot is regarded as one type of shoe in Japanese.

Moreover, footwear in English includes socks but, はきもの/履物(hakimono) , means footwear in general, doesn’t include socks.

 

Normally, we don’t notice this fact even if you speak foreign language fluently. Native speaker also don’t care how they classify the words.

We tend to think that we understand meaning of foreign language in the context, but keep in mind that sometimes difference of the word perception can cause misunderstanding!

 

Read: The Sun is Drawn in Red in Japan – Apples are Drawn in Green in France

 

Let’s learn a new language today! Join us at  LingoCards!

 

reference: 鈴木孝夫「日本語と外国語」

LingoCards

Recent Posts

How to Say “Could you write it down?” in 50 Different Languages?

When you travel other countries or live abroad, you will communicate with local people and…

2 years ago

How to Say “Of course.” in 50 Different Languages?

"Of course." is a practical phrase in many situations. When people ask you to do…

2 years ago

How to Say “No problem.” in 50 Different Languages?

People may say "Sorry." when they cause problem to you. They may hit you accidentally…

2 years ago

How to Say “I don’t know.” in 50 Different Languages?

When people ask you something and you have no idea for that, you can say…

2 years ago

How to Say “I understand.” in 50 Different Languages?

During traveling abroad, it's often not easy to communicate with people because you don't know…

2 years ago

How to Say “Please.” in 50 Different Languages?

Learning how to say "Please." in local language will be very useful during your trip.…

2 years ago