fbpx
Menu Close

英語の”Come”と”Go”の正しい使い分け

Come vs Go in English, Come vs Go English, Difference of Come and Go
英語の”Come”と”Go”

英語の “come / go” は日本語の「来る / 行く」とは違う概念だということを聞いたことがありますか?

必ずしも “come = 来る”、”go = 行く” とは限らないんです。

 

日本語の「来る / 行く」は話し手がいる場所を中心とした方向によって決定します。

一方、英語の “come / go” は対象を中心とした方向によって決定します。対象は話し手である場合もあれば、聞き手である場合もあります。

 

この基本的な考え方の違いを理解していないと、どっちを使っていいのかわからなくなってしまいます。

それでは順番にみていきましょう!

 

Come

Come は対象に向かっている、近づいている時に使われます。

 

動詞変化

現在形: Come

過去形: Came

過去分詞: Come

現在進行形: be動詞 + Coming

 

例文

Come closer to me!(私の近くに来て!)

[対象(話し手)に近づいていく動作]

 

I’m coming. (今行きます。)

[対象(聞き手)に向かっていく動作]

 

You can come to my house on the weekend.(週末私の家においでよ。)

[対象(話し手の家)に向かっていく動作]

 

Can I come to your house on the weekend?(週末にあなたの家に行ってもいい?)

[対象(聞き手の家)に向かっていく動作]

 

They will come to visit us when they are free.(彼らは時間がある時に私たちに会いに来るでしょう。)

[対象(話し手・聞き手のいる場所)に向かっていく動作]

 

His grandparents came from Australia to visit him last summer.(彼の祖父母が前の夏に彼に会いにオーストラリアから来ました。)

[対象(話し手・聞き手の住んでいる場所)に向かっていく動作]

 

Go

Go は対象から離れていく、遠くなっていく時に使われます。

対象が話し手からも聞き手からも遠い時にも go を使います。

 

 

動詞変化

現在形: Go

過去形:: Went

過去分詞: Gone

現在進行形: be動詞 + Going

 

例文

Go away from me! (私から離れて!=あっち行って!)

[対象(話し手)から離れていく動作]

 

We can go to the supermarket together later.(あとで一緒にスーパーに行こうよ。)

[対象(スーパー)が話し手からも聞き手からも遠い動作]

 

He will go to Australia for visiting his grandparents next week.(彼は来週オーストラリアに祖父母に会いに行きます。)

[対象(オーストラリア)が話し手からも聞き手からも遠い動作。さらに、この文章から話し手も聞き手もオーストラリアにはいないことがわかります。]

 

 

いかがでしたか?

もっと英語を勉強したい!と思ったら、LingoCardsをチェック!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です